Keine exakte Übersetzung gefunden für وضع لمسات جديدة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch وضع لمسات جديدة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The new Bill is being finalised.
    ويجري حالياً وضع اللمسات الأخيرة على المشروع الجديد.
  • New indicators for child protection were being finalized and current monitoring systems strengthened.
    ويجري وضع اللمسات النهائية في المؤشرات الجديدة المتعلقة بحماية الأطفال ويجري تعزيز نظم الرصد الحالية.
  • The new revised formats for the declarations of the holdings and disposition of dual-use items and materials required of Iraq under resolution 715 (1991) are being finalized.
    ويجري وضع اللمسات الأخيرة على الأشكال الجديدة المنقحة للإعلانات المطلوبة من العراق بموجب القرار 715 (1991) بشأن قوائم الأصناف والمواد ذات الاستخدام المزدوج الموجودة والتي جرى التخلص منها.
  • Implement the training programme on project preparation in collaboration with, inter alia, UNIDO, UNEP, UNDP, CTI and REEEP, initiated by a `training of trainers' programme in the second half of 2008 and followed by regional training workshops in 2008 and 2009; Organize, as an input to the Nairobi work programme, an expert meeting on technologies for adaptation with experts involved in this work and in the activities of the Nairobi work programme and NAPAs, to be held before SBSTA 28; Prepare the terms of reference for updating the UNDP handbook with a view to finalizing a new version of the handbook by SBSTA 29 or the first quarter of 2009.
    (ج) إعداد الإطار المرجعي لتحديث دليل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بغية وضع اللمسات الأخيرة على صيغة جديدة لهذا الدليل بحلول موعد انعقاد الدورة التاسعة والعشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أو الربع الأول من عام 2009.
  • Norway, for example, is finalizing a new model BIT that includes, inter alia, the promotion of transparency in economic cooperation between the parties, and emphasizes the protection of health, safety, the environment and international labour rights.
    (4) تمضي النرويج، على سبيل المثال، في وضع اللمسات النهائية على نموذج جديد لمعاهدات الاستثمار الثنائية يشمل، في جملة أمور، تعزيز الشفافية على صعيد التعاون الاقتصادي بين الأطراف، ويشدَّد فيه على حماية الصحة والسلامة والبيئة وحقوق العمل المتعارف عليها دولياً.
  • A new agreement is now being finalized that will create a partnership aimed at strengthening the national capacities of our developing member States, particularly in Africa, in formulating projects that could receive financing from the Global Environment Facility.
    ويجري الآن وضع اللمسات النهائية على اتفاق جديد سيوجد شراكة تستهدف تعزيز القدرات الوطنية لدولنا الأعضاء النامية، خصوصا في أفريقيا، على صياغة مشروعات يمكن أن تتلقى تمويلا من مرفق البيئة العالمية.
  • In addition, by building on the concrete results of the Export-led Poverty Reduction Programme, the Division will aim to raise awareness at the national policy decision-making level of the potential that trade has as an engine to reduce poverty in rural areas; concentrate on capacity-building at the enterprise and national levels in line with the South-South Trade Promotion Programme by building on the success of current partnerships; finalize new initiatives for regional trade development in three subregions, including the Common Market for Eastern and Southern Africa, the Economic Community of West African States and the Economic Community of Central African States; and prepare a major programme aimed at strengthening the support services of trade support institutions for the Arab States and in Asia.
    وبالإضافة إلى ذلك، واستنادا إلى النتائج الملموسة لبرنامج الحد من الفقر بزيادة الصادرات، سوف تستهدف الشعبة إذكاء الوعي، على مستوى صنع قرارات السياسات الوطنية، بما للتجارة من إمكانات كامنة بوصفها وسيلة للحد من الفقر في المناطق الريفية؛ والتركيز على بناء القدرات على مستوى المؤسسات والمستوى الوطني بما ينسجم مع برنامج ترويج التجارة فيما بين بلدان الجنوب بالاستفادة من النجاح الذي حققته الشراكات الحالية؛ ووضع اللمسات النهائية على مبادرات جديدة للتنمية التجارية الإقليمية في ثلاث مناطق دون إقليمية تشمل السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا؛ فضلا عن إعداد برنامج مهم يستهدف تعزيز خدمات مؤسسات دعم التجارة للدول العربية وفي آسيا.
  • Aware of the 2002 report of the Constitutional Modernization Review Commission, which contained a draft constitution for the consideration of the people of the Territory, the 2003 draft constitution offered by the administering Power and the subsequent discussions between the Territory and the administering Power in 2003, and the reopening of discussions between the administering Power and the territorial Government on internal constitutional modernization, in 2006, which resulted in the finalization of a new draft constitution in February 2009 and its subsequent acceptance by referendum in May,
    وإذ هي على علم بتقرير لجنة استعراض تحديث الدستور لعام 2002 الذي تضمن مشروع دستور معروضا على شعب الإقليم كي ينظر فيه، وبمسودة الدستور التي عرضتها الدولة القائمة بالإدارة في عام 2003 والمباحثات اللاحقة التي جرت بين الإقليم والدولة القائمة بالإدارة في عام 2003، وباستئناف المباحثات بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم في عام 2006 بشأن تحديث الدستور داخليا، وهي المباحثات التي أدت إلى وضع اللمسات الأخيرة على مسودة جديدة للدستور في شباط/فبراير 2009، ثم قبول تلك المسودة عن طريق الاستفتاء في أيار/مايو،